スポンサーサイト

  • --/--/--(--) --:--:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

安室奈美恵In The Spotlight(TOKYO)の和訳歌詞がおもしろすぎる(笑)!!

  • 2013/04/15(月) 18:46:31






スクリーンショット(2013-07-10 8.50.15)

安室奈美恵In The Spotlight(TOKYO)の 和訳歌詞がおもしろすぎる(笑)!!

よければ応援宜しくお願いします!!
芸能人 ブログランキングへ

決してバカにしてるわけではないんです。
でも、In The Spotlight(TOKYO)の日本語訳の歌詞を見て、
思わず笑ってしまうのは私だけではないはず!!笑。

そもそもソースは2chの掲示板らしく、
そこには、いわゆるオネエ系の方々が集まる安室ちゃん掲示板があり、
とても熱く安室ちゃんを語っている方々がいるようで、
その中で、とあるオネエの方が親切にもインスポの歌詞を訳してくださったようなのです。
...しかもオネエ口調で(笑)!!

生きてるって感じがするわ!
今夜は私が主役よ!
何も隠す事はないわ スポットライトの下でダンスしてるの
ダンスフロアーに来て!
さあっ!TOKYO!! 今夜は最後までいくわよ!
スポットライトの下でダンスしてるの

クラブにいる皆を見たいわ タンスフロアで踊ってるところが見たいの

心が躍っていくわ 早くパーティーを始めましょ!
ちょっと空けて!! 私にダンスするスペースをちょうだい!!
やだ! 私の曲じゃない!
もう行かなきゃいけないのに止められないわ!!
スポットライトの下で踊って私を皆が見ているわ!
両手を挙げて 皆で踊るわよ!!
もう私達を止められないわよ! さあ羽目をはずしましょう
心が躍っているわ!!
もう行かなきゃいけないのに止められないわ!!
スポットライトの下で踊って私を皆が見ているわ!

クラブにいるボーイズが見たいわ タンスフロアで踊ってるところが見たいの
クラブにいるガールスが見たいわ タンスフロアで踊ってるところが見たいの
(サビ略)

ねえちょっと あんたの実力見せてよ!
ただ大声で騒ぎたいの! このクラブの天井をぶっ飛ばすわよ!!
心が躍っているわ!!
もう行かなきゃいけないのに止められないわ!!
スポットライトの下で踊って私を皆が見ているわ!
ねえDJ 音量上げて! このパーティーを盛り上げて!
邪魔な奴は追い出して yeah
このまま私達にダンス続けさせて!!
やだ! 私の曲じゃない!
もう行かなきゃいけないのに止められないわ!!


このクラブの天井ぶっ飛ばすわよ!!って(笑)
ここまで忠実に訳してくれたオネエの方々にはもはや尊敬さえ覚えます!!笑。
でも、なんとなく安室ちゃん本人が言ってそうなイメージも浮かんできます。笑
そういや昔、これまたあるオネエの方が、
Baby Don't CryのPVを完全再現した映像をYoutubeに投稿してたのですが、
PVと全く同じ衣装、同じヘアスタイル、同じロケ地、同じ仕草で再現するのですが、
代々木の撮影では、当日誰かのライブがあったようで、
PV撮影場所の代々木体育館前は長蛇の行列がいるにもかかわらず、
皆に笑われながらも、何食わぬ顔で安室ちゃんになりきっているオネエの方に
涙しながら笑ったのを覚えてるのですが、やっぱオネエのパワーってすごい。。。笑!

この日本語訳を見て思い出したのは、
昨年、アジアプロモーションの際に行われた安室ナイト。(記事はこちら)
まさにこの曲の歌詞を実現、実行しているかのような雰囲気。
シンガポールでの安室ナイトで2階から皆を見てるところなんてまさに、
クラブにいる皆を見たいわ タンスフロアで踊ってるところが見たいの
じゃないですか!?

関連記事
スポンサーサイト

この記事に対するトラックバック

この記事のトラックバックURL

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

この記事に対するコメント

コメント投稿

管理者にだけ表示を許可する
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。